خزاعی فرید، علی (1388). «ارزیابی کیفیت ترجمه». فصلنامه مترجم 44، 6-17.
هاشمی، محمدرضا و الناز پاکار (1389). «واکاوی اظهار نظرها و اظهار نظرهای اساتید ترجمه بر ترجمه دانشجویان». فصلنامه مطالعات ترجمه 30 ، 35-50.
Al-Qinai, Jamal. (2000). Translation Quality Assessment: Strategies, Parameters and Procedures. Meta 45(3), 497-519.
Bastin, G. L. (2000). Evaluating beginners’ re-expression and creativity: A positive approach. The Translator 6(2), 231–245.
Brown, H. (1994). Principles of Language Learning and Teaching. Englewood Cliffs: Prentice Hall Regents.
Butler, D. and P. Winne (1995). Feedback and Self-Regulated Learning: a theoretical synthesis. Review of Educational Research, 65(3), 228-245.
Catford, J. (1965). A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.
Cook, V. (2008). Second Language Learning and Language Teaching. London: Malta.
Ghonsooly, B (2010), Assessing translation. Unpublished manuscript, Ferdowsi University press.
Gouadec, D. (1981). Parameters de l’evaluation de traductions. Meta 26 (2), 99-116.
House, J. (1997). Translation Quality Assessment: A model revisited. Tubingen: Gunter Nar.
(2001). Translation Quality Assessment: linguistic description versus social evaluation. Meta 46(2), 243-257.
Koller, W. (1979). Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Heidelberg: Quelle and Meyer.
Lyster, R, Ranta, L. (1997). Corrective feedback and learner uptake: Nogotiation of forms in communicative classroom. Studies in Second Language Acquisition 19, 37-66.
Nida, E. (1964). Toward a Science of Translation. Leiden: E. J. Brill.
Pym, Anthony. (1992). Translation Error Analysis and the Interface with Language Teaching. Teaching of translation. ed. Cay Dollerup & Anne Loddegaard. 279-288. Amesterdam: JohnBenjamin.
Reiss, K. (1971): Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik. München: Hueber.
Rodrigues, S. V. (1996). Translation quality: A Housian analysis. Meta 41(2), 223- 227.
Seliger, H. (1983). Classroom Oriented Research in Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House Publishers, Inc.
Schiaffino, R., & Zearo, F. (2005). Translation quality measurement in practice. [Presentation]. 46th Annual Conference of the American Translators Association, Seattle.
Thomas, J. (1991). You’re the greatest! A few well-chosen words can work wonders in positive behavior reinforcement. Principal 71, 32-33.
Vermeer, H. J. (1978). Skopos and commission in translational action. In L. Venuti (2000). The Translation Studies Reader. 221-232. London and New York: Routledge.
Wilss, W. (1974). Problem und Perspektiven der Übersetzungskritik. IRAL, S. 23-41.